英語は、グローバルな活躍を目指すとき、
絶対に欠かせないコミュニケーションツールであるという認識が定着しています。
しかし、生きた言語は国や地域の歴史に根差し、様々に変化し続けるものです。
そしてそれは、世界中に広がった英語においては
特によく当てはまることと言えるでしょう。
この「英語文化の豆知識」では、
イギリスの英語とアメリカの米語の違いや、日本で使い慣れている和製英語など、
日本人が英語の習得でつまづきやすいポイントについて紹介しています。
一番身近で、最も隔たった英語の深い世界を実感しながら
知識を深めることは、前に進むことにつながります。
英語の歌を、上手に歌ってみたいと思いませんか?
それなら、いくつかのコツを学べば案外簡単です。
そしてひたすらお手本を真似て、聞こえる通りに歌いましょう。
恥ずかしがらずに堂々と歌う姿勢は、英語の上達をめざす上でもとても役立ちます。
現在ではイギリスで使われる英語、アメリカで使われる米語とを区別する場合があります。スペルや発音、言い回しや語順、文法上の違いなどを知っておくことは、現地に出向いたときに役立ちます。
日本で使い慣れている外来語も、海外では全く通じない和製英語であることは意外に多いもの。つい口に出てしまいやすいだけに、意識して和製英語を正しい英語表現に書き換える努力をしましょう。
英語の曲を歌うには、よく聴き込み、ひたすらお手本を真似て歌いましょう。英語特有の単語のつなぎ目の発音に注意して、恥ずかしがらず堂々と「聞こえる通り、ありのままに」歌えばいいのです。
英語圏の国々ではジェスチャーで意思の疎通を行うことも一般的です。日本でもジェスチャーは存在しますが、同じ身振りが外国では思わぬ意味合いになってしまうこともあり注意が必要です。
アメリカの主要都市にニックネームがついていることをご存知でしょうか。気候風土や歴史にちなむ別名なども多く存在し、興味のある都市について調べてみると発見があって楽しいものです。
英語で他者を褒めたい! というときは、思いっきり感情を乗せて大きく驚きながら言葉を発することが一般的です。Great!などの単語にwow!などと付け加えるだけでも豊かになります。
日本では食事の際に「いただきます」「ごちそうさま」と挨拶をしますが、英語文化では決まった挨拶はありません。それでは、英語でこれらの言葉を表現することは出来ないのでしょうか?
日本では家を出る時や、会社の営業などで外回りに行く時に「行ってきます」と言い、帰った時には、「ただいま」といいます。しかし、英語ではそれらの言葉に相当するものはありません。
日本語がそのまま英語になった言葉というものがいくつかあります。日本食であるメニューや食材、日本発祥のもののほか、日本の文化がそのまま英語になった言葉も最近増えてきています。
アメリカンジョークは小話程度の長さのものも多い上に、一つの単語で複数の意味があることも理解していないと笑えません。逆に笑えるようになれば、かなり英語力も付いたことにもなるでしょう。
一番重要な英会話として「トイレを貸してください」という言葉があります。日本でもトイレを「お手洗い」「便所」というような言い方がありますが英語にもいくつか言い方があります。
日本でも近しい間柄では愛称で呼び合うように、アメリカ人やイギリス人にもニックネームがあります。マイケルをマイクと縮めて呼ぶなど、人のニックネームもまた、生きた言語文化の一つです。
英語圏での女性に対する自然な立ち居振舞いや正しいマナーを身に付けておくことによって、多くの外国人と質の高いコミュニケーションをよりスムーズにとることができます。
英語文化の一つとして知っていた方が良い豆知識は、ハグとキスの意味です。挨拶代わりにされることが多いですが、簡単に行っているように見えてその場で方法を変えたりしています。
アメリカとイギリスは、同じ英語文化圏に属する国々ですが、対人関係において様々な違いがあります。特徴的なものとして、握手が挙げられます。その違いを、豆知識として知っておきましょう。
世界中には二番めの言語として英語を話せる人たちがたくさんいます。地域が広がった分だけアクセントやイントネーションに違いがある、訛り英語が話されているとも言えます。
英語文化圏では母国語である国語の時間にどんな授業を受けているのでしょうか? 小学校での日本の学校との共通点や違い、日本の学校にはないユニークな取り組みなどについて紹介していきます。
英語のことわざは、英語を話す人たちの人生の集約です。私たちも簡潔明解な英語のことわざを覚えて、英語文化に親しみ英米人の物の考え方や世知、人情、ユーモアに触れてみましょう。
日本と外国では言語の違いの他に文化も違います。その違いが言語に表れることもありますので、外国語を習得する時には言語を学ぶと同時に、文化にも詳しくなっておく必要があります。
英語は数多くの単語がありますが、それぞれに使える機会が異なっています。中でも多くの方が間違える「みる」という意味の使い分けを理解して、正しい英語の習得を目指しましょう。
洋画や海外ドラマの字幕や吹き替えに物足りなさを感じて、字幕や吹き替えなしで見たいと思ったら、英会話を学ぶチャンスです。生のセリフを聞いて理解できれば、臨場感ある世界が楽しめます。
国民的アニメであるドラえもんが、ついに全米へと進出しました。その際、現地の人々の生活に応じて、様々な設定が変更されています。それらに注目してみると、文化の違いを感じます。
同じ英語を話す国でも、米国と英国では文化に違いがあります。それぞれが独自の国民性を培っているからです。私たちはコミュニケーションを取る上で理解する必要があります。
文化は言語に大きな影響を及ぼします。逆もまたしかりで言語が文化に影響を及ぼしていることもあるかもしれません。言語を比較するとその構造や語順の違いで分かることが多くあります。
日本人にとって外国語の習得は難しいものです。世界の言語の中でも日本語と似た言語があまりないことも理由となっています。文法が違うと頭のなかで瞬時に変換できないのです。
日本人には難しい発音は日本語にはない音を発音しないといけないからです。子音でも母音でもそれは存在するため、日本語のようにローマ字で表せるほど、簡単ではないのです。
世界中には数えきれないほどの言語があります。8人に1人は中国語を話していますが、国際語として普及してはいません。歴史的な理由以外にも英語が標準となる理由があります。
日本人は子供の頃から長い年月をかけて英語教育を受けていますが、誰でも流暢に話せるというわけではありません。他の先進国と比較した場合に何が違うのかを確認してみましょう。